DALAI LAMA LE PIDE A KFC QUE NO ENTRE AL TIBET
Escribiendo en nombre de People for the Ethical Treatment of Animals (PETA), Su Santidad el Dalai Lama envió una carta a David Novak, Presidente de la compañía madre de Kentucky Fried Chicken (KFC), Yum! Restaurants International, pidiéndole que abandone los planes de expandir los restaurantes KFC al Tibet, lugar de nacimiento del Dalai Lama, quien fuera forzado a abandonarlo durante la invasión china. El Dalai Lama explica que el trato cruel que se le da a los pollos utilizados por KFC "violan los valores tibetanos".
"Es muy natural para mí el apoyar a quienes están protestando por la introducción de prácticas de producción industrial de comida en el Tibet, las cuales perpetuarán el sufrimiento de una inmensa cantidad de pollos", dijo el Dalai Lama, quien también ha afirmado que la costumbre de comer pollo fue popularizada en el Tibet por los comunistas chinos.
PETA intentó trabajar en coordinación con los ejecutivos de Yum! Brands antes de iniciar su campaña mundial "Kentucky Fried Crueldad", pero, a pesar de lo que afirmara hace mucho tiempo su Vicepresidente, Jonathan Blum, en relación a que KFC mejoraría sus estándares para el bienestar de los animales, la compañía sigue rechazando eliminar sus peores abusos. PETA ha recibido el apoyo en esta campaña de la sitarista internacionalmente aclamada Anoushka Shankar, el cantante de hip-hop Russell Simmons, la actriz Pamela Anderson, el actor Richard Prior, los íconos del rock Sir Paul McCartney y Chrissie Hynde (vocalista de The Pretenders), el líder de derechos civiles Dick Gregory y la estrella latina del pop Patricia Manterola.
Investigaciones encubiertas realizadas a los proveedores de KFC en Alemania, India, Estados Unidos y Australia han dado como resultado el descubrimiento de los mismos abusos que se descubrieron en Gran Bretaña: los pollos lisiados viven hacinados y en condiciones asquerosas.
'El Dalai Lama, que ha pasado toda su vida adulta promoviendo la compasión, está de acuerdo con PETA en que KFC significa crueldad', dijo el Director de PETA Dawn Carr. Nuestro eslogan "Por un Tibet libre de KFC" se suma a su frase "Por un Tibet libre", ahora que el Dalai Lama manifiesta sus objeciones a la crueldad contra los animales'.
Puede visitar el siguiente sitio web de PETA: www.kfccruelty.com/esp/index.html. La carta en español es la siguiente:
En nombre de mis amigos en Personas por el Ético Trato de Animales (PETA), escribo para pedir que KFC abandone su plan de abrir restaurants en el Tíbet porque el apoyo de su corporación a la crueldad y la carnicería en masa violan los valores tibetanos.
He estado particularmente preocupado por el sufrimiento de pollos desde hace varios años. Fué la muerte de un pollo lo que finalmente reforzó mi propósito de convertirme en vegetariano. En 1965, me estaba hospedando en una casa de huespedes del gobierno en el sur de India. Mi habitación daba directamente a la de los pollos. Un día tuve la oportunidad de ver la matanza de un pollo, lo que me hizo decidir a convertirme en vegetariano.
Los tibetanos no son, por norma, vegetarianos porque en el Tíbet los vegetales son a menudo escasos y la carne forma gran parte de los alimentos de primera necesidad. Sin embargo, era considerado mas ético comer la carne de animales de mayor tamaño como yaks que de pequeños, porque menos cantidad de animales tendrían que matarse. Por esta razón, el consumo de pescado o pollo es escaso, de hecho tradicionalmente pensamos que las gallinas son solo una fuente de huevos, no propiamente de carne, e incluso los huevos son comidos raramente porque existe la creencia de que entorpecen la agudez de la mente y la memoria. Comer pollos realmente sólo comenzó con la llegada de los comunistas chinos.
Ahora, cuando veo una fila de pollos pelados colgando de una carnicería me duele. Encuentro inaceptable que la violencia sea la base de alguno de nuestros hábitos alimenticios. Cuando conduzco por las ciudades cerca de donde vivo en la India veo miles de pollos en jaulas afuera de los restaurants esperando a que se les mate. Cuando les veo me siento muy triste, porque durante el calor no tienen sombra o alivio, y con el frío no tienen refugio del viento. Estos pobres pollos son tratados como si fueran vegetales.
En Tíbet, comprar animales de la carnicería para dejerles libres es una práctica común. Muchos tibetanos, incluso en el exilio, continuan esta práctica donde les sea posible. Es por lo tanto natural para mi apoyar a aquellos que están en la actualidad protestando contra la introducción de prácticas de alimentación industrial en el Tíbet que perpetuarán el sufrimiento de un gran numero de pollos.
Sinceramente,
Dalai Lama
Traducción de khakikey
We need your support
AnimaNaturalis exists because billions of animals suffer at human hands. Because they animals need solutions. Because they deserve someone to speak up for them. Because animals need change. Because at AnimaNaturalis we want to build a fairer world for everyone.
The donations of our supporters are the main source of our funds.